Spanjolene har fire-fem uttaleregler. Når du mestrer dem, kan du uttale alt riktig.
Nynorsk er mer fonetisk riktig enn bokmål, selv om det også finnes noen problemer i det språket. På naboøya Bømlo, for eksempel, heter det største tettstedet Bremnes - som uttales Svortland.
Bokmål er håpløst for utlendinger. Alle ordene må pugges, for det finnes ingen regler som omfatter alt. Ordene jeg og vei har likelydende diftong. I ordet med er den siste konsonanten stum, men i ordet ned skal den uttales. Tjern og kjole har samme lyd. I navnet Norge er vokalen en å, men ikke i noen. I tillegg skrives det hund og uttales bikkje.
Logisk sett skal man skrive Nårge, kjern og jei, slik bohemen Hans Jæger praktiserte. Det ser helt håpløst ut, men er mer riktig.
søndag 17. mai 2009
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)
Kutt ut, da. Samma faen hva spanjolene sier. Samma faen hva grautmålfolka sier også. Og drit nå i Jæger, hvem er det?
SvarSlett